2017-12-02
バージンロード
みなさんこんにちは\(^o^)/
みなさんバージンロードは海外では通じないみたいです(>_<)
知っていましたか??
バージンロードは海外では通じない和製英語なんです!!
英語ではwedding aisle(アイル) wedding road(ロード)
あんまり聞かないアイルの意味は(並びの間の通路)という意味です♪
なぜ日本ではバージンロードと呼ぶのでしょうか
バージンロードを名づけたのは日本のブライダル業界です
「花嫁は純粋無垢であるべき」という想いから名付けられたそうです(^^)/
それでは長くなりましたので
これからもブログの方もよろしくお願い致します☆彡